دانلود قسمت هشتم ۸ سریال مترجم The Translator Episode 8 2023
سریال مترجم قسمت ۸ با کیفیت عالی ۱۰۸۰p & 720p & 480p

کارگردان: بهرام توکلی | ژانر: رازآلود، درام، اجتماعی، هیجانانگیز | تاریخ انتشار: سال 1401
تعداد قسمت: ۱۵ اپیزود | مدت زمان هر قسمت: ۴۷ دقیقه | کیفیت: بلوری
فرمت: MP4 | محصول کشور ایران | تهیه کننده: سعید ملکان
خلاصه داستان:
در قسمت هشتم سریال مترجم، غزاله و پریسا درباره تماس های تلفنی ناشناس با مادرشان صحبت می کنند و تلاش می کنند او را قانع کنند که ادعای زنده بودن مرتضی دروغ است، اما…
بازیگران:
صابر ابر، پانتهآ پناهی ها، مهتاب ثروتی، مهرانه مهین ترابی، مجتبی پیرزاده، مارال بنی آدم، سولماز غنی، محمدرضا مالکی، شیدا خلیق، پادینا کیانی، شیرین اسماعیلی، سینا شفیعی، میلاد یزدانی و پردیس منوچهری
(دانلود قانونی با مصرف اینترنت نیم بها)
[نسخه ۱۰۸۰p BluRay با حجم 1.51 گیگابایت – 15.000 تومان]
[نسخه ۱۰۸۰p HQ با حجم 1.12 گیگابایت – 13.000 تومان]
[نسخه ۱۰۸۰p با حجم 831 مگابایت – 12.000 تومان]
[نسخه ۷۲۰p با حجم 425 مگابایت – 10.500 تومان]
[نسخه ۴۸۰p با حجم 303 مگابایت – 10.000 تومان]
[دانلود قسمت نهم سریال مترجم]

درباره سریال:
سریال مترجم (The Translator) سریالی معمایی، اجتماعی، جنایی، هیجان انگیز و درام به کارگردانی بهرام توکلی در شبکه نمایش خانگی محصول سال 1400 است که تهیهکنندگی آن را نیز سعید ملکان برعهده دارد؛ مترجم اولین تجربه نویسندگی و کارگردانی بهرام توکلی در عرصه سخت و رقابتی مجموعهسازی است؛ او به لطف تجربه خوب خود در کارگردانی فیلمهای سینمایی، در مترجم دست به یک کار ریسکی زده است؛ ماجرای ورود دختری جوان به نام غزاله به هزارتوی تاریک مرتبط با قتل برادر خود مرتضی، آنهم پس از یک سال از مرگ او، خط اصلی داستان سه قسمت اول مترجم است؛ نحوه روایت در مترجم به شدت تحت تاثیر فضایی است که قهرمان اصلی آن یعنی غزاله درگیر آن است؛ آشفتگی و پرشهای ذهنی او به خوبی در شکل کارگردانی و روایتی که او از رویدادهای پیرامون خود و رخدادهای گذشته او و خانوادهاش به مخاطب ارائه میدهد منعکس میشود؛ مواجهه او با مهندس، با بازی خوب صابر ابر و سپس، ورود بیمهابا به ورطه مصاحبه کاری با مهندس که خود به یک هزارتوی معمایی شاخص با عبور از اتاقهای فرار پر از سوال و ابهام، قدم به قدم غزاله را به پاسخهایی اولیه در ارتباط با قتل مرتضی میرساند و از دل این پاسخها سوالهای بزرگتری برای او ایجاد میکند؛ همانطور که گفته شد، کارگردانی به طور کامل در خدمت روایتی است که مخاطب از غزاله میشنود؛ مخاطب این قرارداد نانوشته را در تماشای مترجم میپذیرد که بایستی هم چشم و هم گوش خود را به این اثر بسپارد وگرنه به راحتی بخشی از روایت و روابط پیرامون افراد را از دست میدهد؛ احتمالا به تعمد، چهره و گریم دو شخصیت فعلا فرعی اثر شبیه یکدیگر ساخته شدهاند و به مخاطب این نهیب را میزند که چنانچه در تماشای مترجم بیدقت باشد، ممکن است از راوی عقب بماند؛ این که استراتژی روایی توکلی در مدیوم نمایش خانگی تا چه حد پذیرفتنی و جذبکننده خواهد بود نیازمند پخش چند قسمت دیگر است اما تا اینجای کار بایستی به جسارت گروه سازنده در شکلدهی اثری با فاصله از ملودرامهای ساده خانوادگی و پیچیدگیهای روایی نزدیک به فرم شخصی آفرین گفت؛ هرچند این مساله یک تیغ دو لبه برای توکلی است و نمیتوان در این لحظه درباره سرنوشت آن با اطمینان سخن گفت؛ هرچند تمرکز کارگردان بر لایههای ذهنی غزاله و نزدیک کردن عمدی مخاطب به نقطه نظر غزاله به احتمال زیاد در ادامه داستان منجر به شگفتی مخاطب و رو شدن برگ برنده مجموعه شود؛ قسمت سوم مترجم نمونه خوبی برای شجاعت توکلی در ریسکپذیری در روش کار شخصی او است؛ همه زمان پنجاه و پنج دقیقهای این قسمت به مصاحبه مهندس با غزاله مربوط است؛ مصاحبهای که با فضاسازی خاص در دل اتاقهای فرار، گام به گام غزاله را در تنگنای سختتری قرار میدهد که به شناخت وجوهی از مهندس میپردازد که در نگاه اول به چشم نمیآمد؛ سکانس طولانی و خوش ساخت اتاق کودکی غزاله که حجم عمدهای از زمان همین قسمت را در بر میگیرد، سوالهای زیادی برای مخاطب و غزاله ایجاد میکند؛ غزاله لحظه به لحظه حال جسمی بدتری پیدا میکند، که علت آن را با تماشای این قسمت میتوانید بفهمید، و گام به گام به فروپاشی روانی نزدیکتر میشود؛ در این سکانس، طراحی صحنه، صدا، دوربین روی دست فیلمبردار، بازی فوقالعاده صابر ابر و مهتاب ثروتی همگی در خدمت روایتی پر التهاب از مسائلی است که به گذشته مه آلود غزاله مربوط است؛ قضاوت درباره شاکله نهایی مترجم نیازمند پخش قسمتهای دیگری از آن و نحوه جلو رفتن داستان و تقویت پیرنگهای اصلی و فرعی آن است؛ قسمت 8 سریال مترجم را میتوانید با لینک قانونی نیم بها از رسانه دانلود تو مووی دانلود و تماشا کنید.